I have started my career at a specialized place working at legal translation only, so I got the information straight from the horse mouth. I have handled different contracts, agreements, arbitration processes locally and internationally.
I am an Arabic translator who can use language skills to translate texts from one language into another, retaining the meaning of the original text as closely as possible. I have a good understanding and in-depth knowledge of language and culture, known as localization. I am attentive to details and proficient in using a range of CAT tools such as SDL Trados, memoQ, XTM, Memosource, POEDIT, Translation Workspace, and Passolo. In addition, I can use many quality assurance tools, such Xbench.
This is how I solved a recent terminology, style, or linguistic challenge
I scan every document and highlight the key terms and send a terminology list to my client seeking for their approval or amendments, if needed, before creating my termbase. With my first assignment from a new client, I create a mini style guide and share it with them to be on the same page regarding some linguistic preferences such as tanween, etc.
Yasmine is an excellent translator in all regards. She is an accurate translator and very meticulous to the details. She is committed to meeting the deadline, and following the instruction. She has great communication skills. I recommend her to any company working at the localization industry.