"ATA certified English-French translator specialized in law + business"
I hold an MBA and have extensive experience in business translation working with direct clients, translation companies and international development agencies. Some of the work has included review and collaboration with staff members of organizations, such as the World Bank and PPIAF.
ATA certified English-French translator with over 25 years of experience delivering quality translations. I have worked with foreign languages (French, English and Japanese) as a teacher, interpreter and translator for the past 30 years. English into French translation has been my full-time work for the past 25 years. I research each document carefully and go to extensive length to find accurate terminology and provide quality documents. I specialize in English-French legal certified translations and take extra care to translate each document with great accuracy. I also have extensive experience in the fields of anti-corruption and international development.
This is how I solved a recent terminology, style, or linguistic challenge
Recently worked on a 100,000+ words report with several reviewers (a lawyer, an engineer and a consultant), their edits unfortunately did not always match. I created a glossary with tricky technical terminology and other terms where reviewers disagreed. It was time consuming but in the end a rewarding and enriching experience.