I work in Portuguese, English, and Spanish
ATA-Certified, Brazilian-American (dual citizenship) translator and localization professional.
- LLB and MBA
- Professional Certificate in Localization
- Pursuing an M.A. in Translation Studies at the University of Birmingham, UK.
As a translator, I use words to help bring new worlds into focus, important issues to the forefront, and positive change to businesses, people, and communities.
Content I translate
My strengths lie in my ability to translate and copyedit technical and specialized, professional articles about Sustainable Development, Education, and Law, to name a few. I’m committed to providing language advice with the utmost excellence, so my clients can achieve their goals.
I also translate Military/Defense content, news articles, and websites.
Reasons to hire me
- 20 years of experience
- ATA Certified and Proz Certified
- Passed the U.S. State Department Language Exam
- Have translated for governments, global NGOs, multilateral banks, and multinational companies
- Over 25 recommendations on LinkedIn and 100% 5-star reviews on Facebook
- Member of the American Translators Association (ATA) and the Brazilian Translators Association (ABRATES).
I believe in the power of the written word; I’ve seen it innovate businesses and transform lives.
Let’s connect and discuss how I can help your business cross borders.
This is what motivates me to do my best work
In our transnational world today, constitutive borders can no longer stand up to the dizzying, intrusive speed of everyday social facts. Mass migrations, the tentacles of corporate expansion, and intellectual and artistic productions on macrostatistical scales, among so many other phenomena, place translation firmly within the category of a fundamental activity of civilization nowadays, more than at any other time.
This is how I continue my learning in my area of expertise
I received an unconditional offer from the University of Birmingham/UK to pursue my M.A. in Translation Studies, and am enjoying every minute of it
I worked as a translating coworker of Melissa Harkins for two years. She consistently produced the highest quality translations, worked with layout personnel and proofread professional copy for publication. I would strongly recommend her due to her exceptional English and Portuguese skills and the extensive range of topics that she has translated.
Melissa is great to work with — timely, responsive, and professional. She is very willing to iterate on the translations and answer questions to ensure the final product meets our needs.
It has been wonderful to work with Melissa. She responds very quickly, makes translations always on time and the quality of the translation is really high.
|Language||Technical & Engineering||Sciences||Business|
|ENGLISH > PORTUGUESE (BR)||€0.18per word||€0.18per word||€0.18per word|
|PORTUGUESE > ENGLISH (US)||€0.18per word||€0.18per word||€0.18per word|
|SPANISH > PORTUGUESE (BR)||€0.18per word||€0.18per word||€0.18per word|
|PORTUGUESE > SPANISH (LA)||€0.18per word||€0.18per word||€0.18per word|
|ENGLISH > SPANISH (LA)||€0.18per word||€0.18per word||€0.18per word|
|SPANISH > ENGLISH (US)||€0.18per word||€0.18per word||€0.18per word|