I’m a native British English speaker who has lived in Croatia since 2003 and who has Croatian citizenship. I offer freelance native British English translation and proofreading services to many clients in the fields of media/print/publishing/music/academia/tourism/culture/arts etc. as well as private individuals. Since living in Croatia I have gained many years experience and have collaborated and made solid working relationships with permanent clients including museums, cultural heritage institutions, artists, musicians, university departments and more.
I am also working on the English translations of the works of Janko Polič Kamov - I have already had two books of my translations of his novellas and poetry published in Croatia.
In September 2021, I became a member of the Croatian Literary Translators Association - DHKP.
This is how I solved a recent terminology, style, or linguistic challenge
I researched early 20th-century Serbo-Croatian-English dictionaries in order to find the best-suited 19th century period words in English.
This is how I manage terminology consistency in my area of expertise
I am creating unique glossaries of archaic Serbo-Croatian words, aorist and imperfective verbs and adding up to 5 English comparisons to use in my translations.
In his approach to work, Martin always shows great seriousness, dedication, and professionalism. He always approaches each task professionally and always makes additional efforts to support his translation decisions with sources and additional clarifications.
He is fast, precise and comprehensive in performing tasks.
Working with Martin is always a pleasure.
|Arts & Culture
|Literary & Creative
|Marketing & Advertising
|CROATIAN > ENGLISH (GB)