English and Italian into French | Translation - Editing - Proofreading - Post-editing (PEMT)
Marketing and Communication | Fashion - E-commerce - Retail
Freelance translator since 2013, I have translated over 1,600,000 words, mainly in the fashion and e-commerce sectors.
I especially work on marketing and communication content, such as product sheets, newsletters, e-mail campaigns, blog posts, or press releases.
The projects I work on in the fashion industry are related to clothing, shoes, leather goods, jewellery, watchmaking and various accessories. These products are aimed at men, women, and children, from different age groups and market segments (fast fashion, luxury, sports, etc.). In this industry, I have translated over 1,260,000 words.
Relating to e-commerce and retail, I gained experience collaborating with translation agencies and two large e-commerce platforms. I translate product descriptions about, among others, fashion, homeware, decorative objects and furniture. Besides fashion goods, I translated over 600,000 words in this sector.
In addition to translation, editing and proofreading, I offer post-editing (PEMT) services. I have experience with post-editing product sheets describing clothing, furniture, decorative and art goods, especially in the luxury segment. So far, I have post-edited over 420,000 words.
Finally, I recently added two sectors to my offer: environment and tourism, travel and hospitality.
My modus operandi for communicating with clients is
to be responsive
This is how I manage terminology consistency in my area of expertise
I have compiled glossaries by area and by client, noting as well my clients’ preferred turns of phrases. I also have a list of specialised websites on which I can find the missing terminology. Finally, I own a trilingual (English - Italian - French) glossary book on fashion and textile.
|Language||Marketing & Advertising||Tourism & Living|
|ENGLISH > FRENCH (FR)||€0.08per word||€0.07per word|
|ITALIAN > FRENCH (FR)||€0.08per word||€0.07per word|