I have extensive experience with subjects within marketing and advertising. Some of my work includes:
Content creating and translation of social media texts - copy writing for customer’s within different areas; furniture, trampolines and auctioning houses - sales material within different areas
Translation: Swedish – Danish, English – Danish. Living and working in Sweden have given me excellent Swedish skillz - I speak and write Swedish on a daily basis. And my English translations are done with a background in English studies at a higher highschool degree.
Literature: Literary translation. With a Master’s degree in Comparative Literature and a bachelor in Danish Linguistic and Literature I dare say that I know my way around literature and have developed quite the Danish vocabulary. Demonstrated history of working in the publishing industry.
Linguistics: My bachelor’s degree has given me thorough knowledge of Danish grammar and linguistics in general.
Proofreading: Skilled in proofreading of translations, Danish texts, academic texts as well as literature. Former audiobook editor for ILT Inläsningstjänst (publishing house of audiobooks).
Copy writing: I work as a content creator at Noor Digital Agency where I make sure that the Danish customer’s content kick ass
Translation experience:
2 years as in-house translator at Apro Translation as Danish linguist with responsibility of ensuring the quality of freelancing translator’s deliveries, translation from English and Swedish to Danish
Literary translator of Viktoria Jäderlings ‘Åh Lunargatan’
Literary translator for SAGA Egmont (a publishing house under Lindhardt & Ringhof)
This is how I solved a recent communication challenge with a client
Kill it with kindness! The key to great communication is to make sure that you meet the client in a polite manner, to be professional and respond as quickly as you possibly can.