Certified EN<>ZH translator specialized in translation and localization with 13+ years’ experience in Technical & Engineering, Finance, Software & APP.
This is how I manage terminology consistency in my area of expertise
I. Locate the area of file.
II. Check the national or international standards related, and extract professional bilingual glossaries to spreadsheets.
III. Translate the file with the glossaries, and extract new terms.
IV. Verify new terms with clients and add them to spreadsheet.
I am excited about these new developments with the translation technology I use
Group-bought the SDL Trados Studio 2021 Freelance as a Proz member, and found many new functions and plug-ins that I can benefit a lot.
We work with Liu very well. He is always a reliable, trustworthy translator of us. Liu works rigorously, which impressed us a lot.
We have been working with Jiajun for a long time, around four years, I mean. He is good guy, very cooperative, responsible, a good team player. He delivers every task promptly with high quality. Certainly, we are very glad to and will continue to work him.
|Language||Technical & Engineering||Finance||Software & App|
|ENGLISH > CHINESE (CN)||€0.06per word||€0.06per word||€0.06per word|
|CHINESE > ENGLISH (US)||€0.06per word||€0.06per word||€0.06per word|