-BA Hons Spanish and Italian
-MA Translation Studies
-Translating Spanish and Italian into English
-Member of CIOL and ITI
So, what can I do for you?
The services I offer are translation, proofreading, editing and MTPE. I specialise in Food, Food Production, Tourism and Education but that doesn’t mean I can’t translate in other areas too. Contact me for a free chat about your project to see what we can do.
I am a native English speaker based in the South East of England.
Is this really relevant?
Absolutely! It is important for you to know that you are working with a native who fully understands the nuances of their language and how to communicate with different audiences effectively. This is why I only ever translate into English.
Languages are my first love. Translation allows me to combine them with all the other things I am interested in, so it never really feels like work.
Research, research, research!
Any dictionary will tell you that the Spanish word ‘corona’ means ‘crown’ in English. But if you are translating a product description for a bit of machinery it means ‘ring gear’.
I use a combination of online resources and good old-fashioned books to get this sort of terminology issue right. Why books still? Sometimes it takes old school methods to get the job done well.
My modus operandi for communicating with clients is
I will communicate at every stage of the project, and not only via email. I am happy to discuss the work with you via video chat or over the phone. I will start by ensuring I have as much detail as possible about your project and I am happy to discuss my work throughout.
|Tourism & Living
|Technical & Engineering
|SPANISH > ENGLISH (GB)
|ITALIAN > ENGLISH (GB)