Literary and creative translator (English-Russian-English, English-Ukrainian-English). Over 12 years of work experience. Native Russian and Ukrainian speaker living in Hungary. Fluent in English. Member of ALTA (The American Literary Translators Association), PEN America and ESIST (European Association for Studies in Screen Translation).
I offer engaging, reliable, 100% human EN-RU-EN, EN-UA-EN literary / creative translation and audiovisual translation services for publishing houses, literary agents, authors / writers, filmmakers, advertising and communication agencies, carefully tailored to their needs and requirements. Foreign language doesn’t have to be a barrier and restriction. Think of it as a bridge that connects you with many new opportunities, gets your story or message across and lets you reach a wider audience worldwide.
I also collaborate with software developers who want to localize their desktop software, web or mobile application, WordPress themes and plugins.
AREAS OF EXPERTISE:
Literature / creative writing (#1)
Photography, cinematography, film
Art and design
Digital media / multimedia
Tourism and hospitality
Desktop software localization
Web and mobile application localization
Courses, workshops, masterclasses
Always glad to discuss our collaboration and upcoming projects. If you want to present your book, website, audiovisual project, course, desktop software, or application to a Russian-speaking / Ukrainian-speaking audience, let’s talk.
Klara is the most efficient and cooperative translator we have worked with. She meets deadlines and does not mind going back and forth with the final text if needed. Very helpful and present we could meet the expectations of our client. We got the work with the quality of the price we paid and could still count on her if any edits or changes were need. It was a pleasure and we are looking forward to working together again.
Klara translated a 35,000-word book from English to Russian and has remained an essential partner in all matters related to the Russian language. During the translation of a challenging text, she proved reliable, responsive, skillful, and punctual—the consummate professional. Recommended without reservations.