Freelance EN/FR/PT > ES translator for 6+ years, I have extensive experience in the translation and editing of eCommerce and marketing materials, as well as in software, website and game localisation. Always focusing on delivering high quality language services and paying attention to detail, I have also been trusted by a global streaming service to work as their es-ES Language Lead, coordinating a team of linguists and being involved in all the steps of the localization process. Finally, I run Sunstone Localization, a boutique translation agency, where I coordinate localisation projects from beginning to end.
What do I do?
Software and Website Localization
I have helped translating and editing a wide variety of websites and apps for different industries, including tourism & travel, sports, business communications…
Game Localization
I have received training in game localization and narrative design, and know the challenges of video game and board game localization, such as space limitations or technical complications. I have mainly worked with small studios and solo devs.
Marketing
I have experience translating marketing texts, such as newsletters, landing pages, blog posts or brochures. In addition, I have translated and edited surveys and other documents regarding market research for the entertainment and medical industries.
eCommerce
I have translated and edited websites and blog posts for different companies from different sectors, such as tourism, IT, textile, electronics and outdoor sports. I am familiar with a variety of CMSs, and I have some knowledge about SEO.
I’ve had the pleasure of working with Jorge since I started at Integro Languages just over a year ago. He is a highly skilled linguist who raises questions that show he truly understands the purpose of the source text. He’s a delight to communicate with and has never missed a deadline. Overall, I wouldn’t hesitate to recommend Jorge as a linguist and a colleague :)