"+6 years localizing video games and software for Latin America!"
More than 4 million words translated across all platform and devices, for genres such as Action, RPG, Gacha, MOBA, FPS, Strategy, Adventure, Point-and-Click, Visual Novels, Indie, Puzzle, Casual Mobile, Hidden Objects, Football, and Racing.
Born in Argentina and currently residing in Italy, I am a professional English into Spanish (Latin American) translator specialized in Video Games, Software, and IT localization with more than 6 years of experience as a localization specialist. Moreover, I am a fond gamer who has played videogames for 26 years (and counting!). I have translated from casual games to larger RPGs and AAA titles for PC, mobile & VR devices and consoles. I also have experience in subtitling and marketing content. Furthermore, I lead translation teams and review tests for agencies on a regular basis.
We loved working with Guido on Genesis Noir! His attention to detail, organization, and flexibility were exceptional. I also really appreciate the thoughtful questions he had about the text - it was clear from the start that Guido was really engaging with the story and wished to understand every detail in order to best translate it for a Spanish speaking audience.
This was also our first project working with localizers and Guido was patient with our inexperience and offered his professional advice on how to effectively collaborate.
I enjoy working with Guido a lot. He’s punctual and delivers great quality - not to mention that he’s a very decent person with a great personality. I recommend him wholeheartedly, but please don’t give him so much work that he cannot work for me anymore! Thx!