On July 31, 2014, I had to provide for my cancellation from the Order of Lawyers, following a health problem, now overcome; therefore, I am currently available 24/7.
I have excellent language skills, both in Italian and in English, and I propose myself as a translator (Eng->Ita) / editor / web writer / proofreader / ghostwriter / transcriber.
I can do any type of writing, and I’m available for every literary genre: legal, scientific, historical, novel, biography, thriller, technical manuals, announcements, and so on.
I am quick, punctual, available and accurate (my text will be definitive, it won’t need any editing).
I have already practiced the editor, proofreader, translator and transcriber professions for Endovet, a group of Freelance Veterinary Physicians (http://www.endovet.it), as well as for the following websites:
I recommend Francesco Ruggiero for the exceptional quality of his work as a translator of written English to Italian. He has been translating for our organisation for four years. During this time, Francesco has been a dependable translator who never failed to deliver quality translation. Francesco possesses a unique combination of intellectual acumen, attention to detail, and passion for linguistic issues. What makes him a valuable translator is his capacity of coming up with linguistically creative ways to convey the proper meaning of idioms and offering more than literal transposing from English to Italian. Most importantly, he takes ownership of the text to ensure that the final translation is as its source language. We also appreciate is his capacity to see the project as a whole, despite receiving the job in parts.
Francesco is a person to rely, he respects the deadlines and takes urgent tasks. He has always shown a high degree of integrity, responsibility, and motivation, and is easy to work with.