A multilingual linguist since 2004
Working languages: Arabic,French and English
Specialism and topics: Energy, HSE, mechanics, finance,e-commerce, humanities and legal
My professional methodology for a standard translation project is
1-Carefully reading the source text.
2- Highlighting difficult sentences and words.
3- Performing intensive research for consistency and accuracy purposes.
4-Translating thoroughly, naturally and neutrally.
5- Entrusting my translation to a third party to take in charge proofreading and editing.
6- Double-checking before final delivery.
7-Ensuring prompt response and follow-up with my partner or end-client.
To whom it may concern,
I, Frederic Salimi, director of PMC OilPro confirm that Mr Chakib ROULA Translated the technical content of documents from English to French in 2019 .
We won’t hesitate to Contact Mr. Chakib ROULA fot technical translations if we have another work in future.
|ARABIC > FRENCH (FR)||€0.012per word||€0.012per word||€0.012per word|
|ARABIC > ENGLISH (GB)||€0.012per word||€0.012per word||€0.012per word|
|ENGLISH > FRENCH (FR)||€0.012per word||€0.012per word||€0.012per word|
|FRENCH > ARABIC (DZ)||€0.012per word||€0.012per word||€0.012per word|