I specialise in agricultural studies
I have solid experience working as a translator for a number of research programs dedicated to farming.
What content do I translate?
Also, being fully bilingual French/English enables me to translate/proofread in both languages.
This is how I manage terminology consistency in my area of expertise
Terminology has a significant importance when working on research projects, especially when these are “European projects”. To ensure consistency, I regularly check terminology updates on EU websites. I’m also in contact with many engineers/scientists who keep me informed of changes/updates in terminology.
|Language||Sciences||Technical & Engineering|
|FRENCH > ENGLISH (GB)||€0.08per word||€0.08per word|
|ENGLISH > FRENCH (FR)||€0.08per word||€0.08per word|