I’m Leighton: a UK-native German-to-English and French-to-English language services professional, specialising in marketing and corporate communication.
I’m passionate about helping you communicate in flawless, compelling English. That’s why I provide translation, post-editing, revision, proofreading, transcreation, localisation and copywriting services that fit you.
Put simply: I help you stand out from the crowd. While machine translation and “Global English” may harm your brand and business, carefully crafted native-level language content produced by a language services professional can instead enhance your brand and increase sales.
Quality content has never been so important and localisation has become key in accessing local markets. I help you address English-speaking audiences in the right way, so that you can unlock markets and grow your business.
As a qualified language professional (MA in Translation Studies) and member of the Chartered Institute of Linguists (CIOL), you can rest assured that your content and brand are in safe hands.
What’s more, I never stop learning. For more info on my CPD activities, why not check the “Licenses & certifications” section below or head on over to my website.
Ready to take your English-language content to the next level?
Get in touch!
“Translation is that which transforms everything so that nothing changes” — Günter Grass
This is how I continue my learning in my area of expertise
Continuous Professional Development (CPD) is something I take seriously, which is why I’m always looking for great courses, webinars and other events to expand my knowledge and learn new skills. Recent courses include Amazon Retail for Advertisers Certification, The Complete Copywriting Course on Udemy and Transcreation Essentials on Proz.com. Last year I completed just under 100 hours of CPD.
This is how I manage terminology consistency in my area of expertise
I typically work with SDL Trados 2021 and make use of both Translation Memories (TMs) and Termbases (TBs) to ensure that terminology is translated consistently. Naturally, I also follow and glossaries or terminology resources provided by the client and conduct my own research in addition.
|Language||Marketing & Advertising||Business|
|GERMAN > ENGLISH (GB)||€0.14per word||€0.13per word|
|FRENCH > ENGLISH (GB)||€0.14per word||€0.13per word|