A natural-born communicator, I speak several languages, have lengthy experience in all areas of the localisation industry, am a certified translator to MPhil level, and am currently taking my PhD in linguistics. At the risk of sounding presumptous, I’m also great at management and marketing. However, none of that is why I’m an incredible translator and interpreter and why you need me for your projects! That bit is like the difference between having a kitchen and ingredients, and being a master chef. It’s the magic. In the case of linguists, I believe it’s to do with intuition, decoding, perception, empathy…. This all combines into what we call ‘getting a feel’ for something. And that’s what I do with your message. I imbibe and comprehend it, and then I reproduce it in the target language. Not words, not format (although they will usually be very similar, of course), but the very essence. So that the new audience receives it as if it had been created for them. Because it has. And should always be.
|Language||Literary & Creative||Marketing & Advertising||Business|
|SPANISH > ENGLISH (GB)||€0.1per word||€0.1per word||€0.1per word|
|SPANISH > ENGLISH (IE)||€0.1per word||€0.1per word||€0.1per word|
|SPANISH > ENGLISH (US)||€0.1per word||€0.1per word||€0.1per word|