Translator. Foodie. Science nerd and language expert with a passion for medical, technical and gourmet translations.
This is how I manage terminology consistency in my area of expertise
I create specialised glossaries/termbases and, if necessary, project glossaries, thus making sure I can find almost any term I have previously translated.
As a writer in my native language, this is how I would describe my style
My writing style is always in line with the field I am translating in, and I easyly adapt to good style used in previous translations
This is how I continue my learning in my area of expertise
I am constantly reading what fellow translators and translation clients are up to, I read scientific literature in my fields of specialisation and I get constantly pulled in various science/technology-related Internet rabbit-holes.
|Language||Legal||Medical & Pharma||Technical & Engineering|
|ENGLISH > ROMANIAN (RO)||€0.12per word||€0.12per word||€0.12per word|
|FRENCH > ROMANIAN (RO)||€0.12per word||€0.12per word||€0.12per word|
|RUSSIAN > ROMANIAN (RO)||€0.12per word||€0.12per word||€0.12per word|