I am in possession of a Subtitling Specialist Diploma from Traduversia and have already completed a full-feature film with a high-profile New York-based post-production company. I am currently creating Spanish subtitles for a British Council exclusive commission of 21 short films.
I am a university-educated, bilingual and bicultural freelance translator and subtitler. Since 2016 I have worked continuously in a number of fields, particularly but not exclusively within the news and media industries.
I have recently specialised in audio-visual translation and subtitling and have already completed two large projects for some high-profile clients.
Perhaps most important of all is that I am passionate about, not only translation but also reading, literature, films and linguistics in general and in my work, I always strive for maximum accuracy, fluency and clarity.